We make it easy to hire people online. Get a money-back guarantee, awesome workspace, clear terms in plain English, upfront bills with itemized PDF receipts.

All purchases (except Tips) are subject to a non-refundable Handling Fee of $3.49. This pays for platform overheads including admin, hosting, marketing, data costs and 24×7×365 support.

  • Web / Mobile / Tech
  • Design / Art / Video / Audio
  • Bookings
  • Writing / Translation
  • Business / Admin
  • VPS & Cloud Hosting

Hi, I’m Jane, I’m here to help you do business on HostJane.

So I can provide you the best support, choose a topic:

I also have information about your privacy if required.

Ask Jane for help Ask
HostJane seller Nursewriter - Atlassian Confluence

Megan

Atlassian Confluence

Hungarian Translation

Human-reviewed English to Hungarian translators from Budapest, able to provide Hungarian translation services with translation, editing, and proof-reading. Find Hungarian Translation WFH freelancers on January 21, 2025 who work remotely. Read less

Read more
Board & chat Inside your order

ADVERTISEMENT

Managed VPS Hosting

$22.95/mo

Keep exploring
Top Frequently Asked Questions
What rules of thumb do Hungarian translators use to get accurate English translation results?


Hungarian to English translators have a range of challenges based primarily on linguistic root differences—Hungarian belongs to the Uralic language family, while English is from the Indo-European family.

Here's how professional Hungarian translators work around those language differences:

English-Hungarian Vocabulary:

Loanwords: Hungarian has borrowed words from various languages, including German, Turkish, and more recently, English, but its core vocabulary is distinctly Uralic.

Example:
Hungarian: "telefon" (from English "telephone")
English: "telephone"

Cultural Specifics: Hungarian has unique words that reflect its culture, history, and environment, which don't have direct English equivalents.

Example:
Hungarian: "puszta" - a specific type of Hungarian plain or steppe; might be translated as "prairie" but lacks the cultural connotation.

English-Hungarian Grammar:

Agglutination: Hungarian is highly agglutinative, where words can be built by adding suffixes that indicate grammatical roles, unlike English, which is more analytic.

Example:
Hungarian: "ház" (house), "házak" (houses), "házakban" (in houses), "házaim" (my houses)
English: Separate words or prepositions are used to convey similar meanings.

No Gender: Hungarian nouns do not have grammatical gender, unlike English which has gendered pronouns.

Example:
Hungarian: "ő" (he/she/it) - gender-neutral
English: "he", "she", "it"

Definite and Indefinite Conjugation: Hungarian verbs change form based on whether the object is definite or indefinite, which is not a feature in English.

Example:
Hungarian: "Látom a kutyát." (I see the dog - definite), "Látok egy kutyát." (I see a dog - indefinite)
English: "I see the dog", "I see a dog" (no change in verb form)

Case System: Hungarian has an extensive case system with 18 cases, which change the endings of nouns, adjectives, and pronouns, contrasting with English's minimal case system (only possessive for nouns).

Example:
Hungarian: "kutya" (dog), "kutyával" (with a dog - instrumental case), "kutyának" (to/for a dog - dative case)
English: "dog", "with a dog", "to/for a dog" (uses prepositions)

English-Hungarian Syntax:

Word Order: Hungarian can have a flexible word order due to its case system, but the basic order is Subject-Verb-Object (SVO) in neutral sentences. For emphasis or focus, different orders are common.

Example:
Hungarian: "A kutya fut." (The dog runs - neutral), "Fut a kutya." (The dog runs - emphasis on running)
English: "The dog runs." (Standard SVO, less flexible for emphasis)

Questions: Hungarian forms questions by adding a question particle ("-e") or by intonation, differing from English's subject-verb inversion.

Example:
Hungarian: "Fut-e a kutya?" (Does the dog run?), or simply "Fut a kutya?" with rising intonation
English: "Does the dog run?"

English-Hungarian Phonology:

Vowel Harmony: Hungarian has vowel harmony where vowels in words must belong to the same group (front or back), affecting suffixes. This doesn't directly impact English translation but influences word formation.

Example:
Hungarian: "kutya" (dog - back vowels), "kéz" (hand - front vowels)

Consonants: Hungarian has sounds not found in English, like the "gy" sound in "gyümölcs" (fruit), pronounced like the "d" in "duty".

English-Hungarian Idiomatic Expressions:

Cultural Expressions: Hungarian idioms and proverbs often don't translate directly into English due to cultural specificity.

Example:
Hungarian: "Nem esik messze az alma a fájától" (The apple doesn't fall far from the tree - meaning children resemble their parents)
English: Direct translation but contextually equivalent.

English-Hungarian Cultural Nuances:

Politeness: Hungarian has formal and informal address forms ("magá" vs. "te"), which can be harder to convey in English, where politeness is often indicated by vocabulary choice or context.

When translating between Hungarian and English, these structural and cultural differences mean that translators must often go beyond literal translation, adapting content to convey meaning accurately while respecting cultural nuances. Understanding both languages' grammar, syntax, and cultural context is key to effective communication.

ADVERTISEMENT

Managed VPS Hosting

$22.95/mo

Contact

Got questions? can help!

needs from you:
Clear instructions Any relevant files or media Your budget

Price $
We'll email you when responds.

Find people to hire.

Job done or your money back.

is available for hire!

When you log in you'll be able to connect with to discuss your project.

Log in